Boek
Nederlands

Wij, twee jongens

Aline Sax (auteur)
+1
Wij, twee jongens
×
Wij, twee jongens Wij, twee jongens

Wij, twee jongens

In de reeks:
Adrian; 1
Doelgroep:
Vanaf 15 jaar
De 18-jarige Adriaan emigreert in 1910 naar New York en moet daar alleen zien te overleven. Wanneer hij Jack ontmoet, verandert zijn leven. Vanaf ca. 15 jaar.
Extra onderwerp
Historische verhalen
Titel
Wij, twee jongens
Auteur
Aline Sax
Taal
Nederlands
Uitgever
Antwerpen: Infodok, 2022
316 p.
ISBN
9789002275890 (paperback)

Besprekingen

In het scheepvaartmuseum Het Steen in Antwerpen liep in 2002 een tentoonstelling over landverhuizers naar Amerika. In Wij, twee jongens gaf Aline Sax hun lijdensweg een eigen naam en karakter. In het kielzog van de tiener Adriaan passeren we de medische controles in Antwerpen en wachten we eindeloos in gore logementshuizen. We maken de ontluisterende grote oversteek mee en ontwijken de slinkse agenten op Ellis Island. In New York volgt de grote ontnuchtering, maar dan krijgt dit historische verhaal een wel erg verrassende wending.

De omslagfoto van 'De Kroonland' verwijst naar de historische basis. Met dit stoomschip van de Red Star Line wil de familie De Belder in 1910 vanuit het verarmde Vlaanderen de oversteek naar het Beloofde Land maken. De zieke, kleine Charlotte en moeder stranden al in Antwerpen. Op Ellis Island worden ook nog eens Alexander en vader teruggestuurd. Enkel Adriaan komt dus in New York terecht, zeer tegen zijn zin overigens.

Dit eerste deel i…Lees verder
Een historische roman over liefde, identiteit, emigreren en homoseksualiteit. Het boek speelt zich af aan het begin van de twintigste eeuw en volgt het verhaal van Adriaan(ik-persoon), een 18-jarige boerenjongen uit West-Vlaanderen. Adriaan emigreert samen met zijn ouders en zijn tweelingbroer Alexander naar Amerika. In tegenstelling tot zijn broer en vader is Adriaan aanvankelijk afwachtend en niet overtuigd van de belofte van een beter leven. Uiteindelijk is Adriaan de enige die daadwerkelijk in New York terechtkomt. Hij wordt meteen bestolen, is alleen en kan er niemand verstaan. Hij kan niet tegen de bedrukkende sfeer en de smerigheid van de stad. Het enige wat hij wil, is zo snel mogelijk geld verdienen om terug te keren naar zijn familie. Maar dan ontmoet hij Jack, een jongen op wie hij verliefd wordt. In heldere, zachtaardige stijl geschreven. Aline Sax (Antwerpen, 1984) is schrijver, historicus en jeugdauteur. Haar werk werd in meerdere landen uitgegeven. Geschikt voor lezers …Lees verder

Wij, twee jongens

West-Vlaanderen 1910: het gezin De Belder laat have en goed achter voor een grote stap in het onbekende. Met een schip van de Red Star Line willen ze naar Amerika, het land van beloften. Vader en Alexander zijn rotsvast overtuigd van hun mogelijkheden aan de andere kant van de oceaan. Moeder staat wat huiverachtig tegenover het hele avontuur, net zoals Adriaan, de andere helft van de tweeling. Toch is Adriaan de enige die de keiharde selectie op Ellis-eiland overleeft en daadwerkelijk tot Amerika toegelaten wordt. Moeder is zelfs niet vertrokken (Charlotte, het jongste kind was te ziek) en vader en Alexander worden na een barre overtocht teruggestuurd. Adriaan is helemaal alleen, wordt onmiddellijk bestolen en begrijpt de taal niet. Hij is er doodongelukkig, en mist de boerderij, de velden en zijn broer. Hij wil niets liever dan zo snel mogelijk terugkeren naar Vlaanderen. Maar dan ontmoet hij Jack en alles verandert. Eerst is er alleen maar vriendschap. Langzaamaan ontdekt Adriaan da…Lees verder

Over Aline Sax

Aline Sax (Antwerpen, 20 maart 1984) is een Vlaams auteur van jeugdboeken en adolescentenromans.

Biografie

Op 15-jarige leeftijd schreef Aline Sax haar eerste boek Mist over het strand, over twee Duitse kindsoldaten tijdens de Tweede Wereldoorlog. Daarna volgden nog Duivelsvlucht, over de bende van de Bokkenrijders in de achttiende eeuw, De gebroken harp over de Paasopstand in Ierland en Geen stap terug over drie jonge mensen die betrokken raken bij de Slag om Stalingrad. Ook De Hond van Roosevelt gaat over de Tweede Wereldoorlog en wel over het Ardennenoffensief. Daarna kwam het tweeluik Wij, twee jongens en Schaduwleven dat ook in Duitsland en Oostenrijk veel succes kende en vertaald werd door Verena Kiefer en Stefan Häring. Dat tweeluik werd ook naar het Deens vertaald door Birthe Lundsgaard. Wij, twee jongens verscheen daarnaast ook in Amerika als We, Two Boys. I…Lees verder op Wikipedia